Logo tr.removalsclassifieds.com

Aksan ve Lehçe Arasındaki Fark (Tablolu)

İçindekiler:

Anonim

Çeşitli coğrafi bölgelerden insanların aynı dili farklı bir ton ve telaffuzla konuştuğunu sıklıkla duyduk. Aksan, aynı kelimelerin bölgeden bölgeye değişen farklı bir şekilde telaffuzunu ifade eder. Farklı lehçelere sahip insanlar sadece farklı telaffuz etmekle kalmaz, aynı zamanda belirli bir kelime hazinesi, dilbilgisi ve sözdizimi kullanır.

Aksan vs Lehçe

Aksan ve lehçe arasındaki fark, aksanın yalnızca dünyanın farklı yerlerinde belirli bir dilin telaffuzundaki varyasyonla ilgilenmesidir. Öte yandan lehçe, belirli bir bölgedeki çeşitli dilleri ifade eder ve dilbilgisi, telaffuz, sözdizimi ve kelime dağarcığında farklılıklar vardır.

Farklı coğrafi bölgelerden ve sosyal topluluklardan insanlar aksanlarına göre tespit edilebilir. Aksan, bir dilin telaffuzunun belirli bir yoludur, ünlülerde ve ünsüzlerde vb. verilen vurgu miktarıdır. Örneğin, Birleşik Krallık'tan bir kişinin aksanı Kuzey Amerika'dan kolayca ayırt edilebilir.

Ağız, çeşitli dilleri ifade eder, ancak belirli bir coğrafi alanda. Dillerin çeşitli sözcük dağarcığı, telaffuz ve diğer morfoloji ve fonolojileriyle ilgilenir. Aksan lehçenin bir parçası diyebiliriz ama tam tersi değil.

Aksan ve Lehçe Karşılaştırma Tablosu

Karşılaştırma Parametreleri

Aksan

lehçe

Tanım Aksan, bölgeden bölgeye değişen belirli bir dilin telaffuzuyla ilişkilidir. Bir lehçe, çeşitli diller, çeşitli kelime dağarcığı, dilbilgisi ve belirli bir alanın telaffuzuyla ilişkilidir.
Emir Aksan, lehçenin bir parçasıdır. Ağız, bir dilin parçasıdır, ancak aksanın bir parçası değildir.
Coğrafya Aksan, dünyanın çeşitli yerlerinde belirli bir dille ilişkili telaffuzdaki değişiklik anlamına gelir. Ağız, belirli bir coğrafi alandaki morfolojileriyle birlikte dillerin çeşitliliğini ifade eder.
Telaffuz Accent, temel olarak bir dilin telaffuzundaki varyasyona odaklanır. Diyalekt, birden çok dilin telaffuzu, kelime bilgisi, dilbilgisi ve sözdizimine odaklanır.
sınıflandırma İki tür aksan vardır. Biri yabancı aksan, diğeri ise anadilini nasıl konuştuğudur. Standart ve standart olmayan lehçeler vardır. Birincisi birkaç kurum tarafından onaylanırken ikincisi onaylanmamıştır.

Aksan nedir?

Aksan, coğrafi bölgeye ve kişinin yetiştirildiği topluluğa göre farklılık gösteren belirli bir dili konuşmanın bir yoludur. Kişi, insanların belirli bir şekilde konuşmalarını dinleyerek büyüdüğünde, aynı tonu ve telaffuzu telkin eder. Bu nedenle, Kuzey Amerika'dan gelen bir kişi, aksanını Hindistan'da yetişen bir kişiden kolayca ayırt edebilir.

Aksanlar esas olarak iki tiptir. Biri yabancı aksan, ikincisi yerli aksan. Yerel aksan, ana dilinizi veya o coğrafi bölgedeki en yaygın dili konuşma şeklinizdir. Yabancı aksan, farklı bir bölgede ikamet ederken veya yabancı bir dil öğrenirken zamanla geliştirebileceğiniz bir aksandır.

Aksan, esas olarak bir dilin fonolojik yönü ile ilgilenir ve bir lehçenin bir parçasıdır. Temel olarak telaffuza odaklandığından, bazı insanlar ana dillerinde bazı sesler bulunmadığından yabancı dil öğrenmekte zorlanabilirler.

Örneğin, bir Alman İngilizce'de bazı telaffuzlar Almanca dilinde bulunmadığından İngilizce öğrenmekte zorluk çeker. Bu senaryoda kişi o kelimeye en yakın sesi bulmaya çalışır.

Diyalekt nedir?

Bir dilin lehçesi, aynı dilin başka bir lehçesinden morfoloji ve kelime dağarcığına göre ayırt edilebilir. Aksan sadece telaffuza odaklanırken, lehçe bir dilin her yönünü ve coğrafi olarak nasıl farklı olduğunu (çoğu durumda) kapsar. Bir kişinin mesleki ve sosyal geçmişine göre farklı bir lehçesi de olabilir.

Tek bir dile ve onun dünya çapında telaffuz edilme biçimine odaklanan aksanın aksine, lehçe belirli bir coğrafi sınırdaki morfolojisiyle birlikte çeşitli dilleri ifade eder. Lehçeler arasındaki farkı anlamak istiyorsak, gramer ve kelime dağarcığındaki çeşitliliği fark etmek çok önemlidir.

Örneğin, İngilizce dili çeşitli milletlerden insanlar tarafından konuşulmaktadır. Ancak Amerikan İngilizcesinde "metro" olarak bildiğimiz şey, İngiliz İngilizcesinde "yeraltı" olarak bilinir. Ancak bu kelimelerin her ikisi de aynı yapıyı veya benzerlikleri olan binayı ifade eder. Başka bir örnek, "yulaf" (İskoçya'da kullanılır) ve "mısır" (ABD ve Kanada'da kullanılır) ile aynı şeyi ifade eden "mısır" kelimesidir.

Lehçe aynı coğrafi sınırlar içinde kalan varyasyonu ifade ettiğinden, bazen aynı bölge içinde iki farklı dilde ortak kelimeler bulunabilir. Bir komşu bölgenin dilini de çok benzer bulabilirsiniz. Bunun nedeni coğrafi izolasyondur, öyle ki bu iki dil aynı dilin lehçeleriydi, ancak sonunda coğrafi izolasyon nedeniyle iki farklı dil haline geldi.

Aksan ve Lehçe Arasındaki Temel Farklar

Çözüm

Aksan, bir lehçenin telaffuzdaki varyasyonla ilgilenen bir parçasıdır, lehçe ise bir dilin morfolojisi ve kelime hazinesi ile ilgilenir. Hem aksan hem de lehçe, kişinin yetiştirildiği coğrafi alandan, ait olduğu topluluktan ve meslekten oldukça etkilenir.

Ana dilimiz, aksanımız ve bir yabancı dilin çeşitli sözcüklerini nasıl telaffuz ettiğimiz üzerinde derin bir etkiye sahiptir. Ancak kişinin coğrafi sınırının yanı sıra mesleği ve kültürel geçmişi de bir lehçeyi etkiler.

Bazen iki farklı dilin benzer kelime dağarcığına sahip olduğunu da fark edebiliriz. Bu, zamanla iki farklı dil olarak ortaya çıkan aynı dilin iki lehçesinin coğrafi izolasyonunun bir sonucu olabilir.

Referanslar

Aksan ve Lehçe Arasındaki Fark (Tablolu)